The kids at Loghaat said goodbye to the month of January and welcomed February with a new theme: FEELINGS and THE FIVE SENSES.
They are learning to express their feelings and to know that all feelings come from the HEART.They will be busy preparing a small surprise for VALENTINE….
Since they will be learning about the EYES,EARS,and HANDS, they will be learning number 2 also.
Stay connected for more activities and fun …..
Last week at Loghaat was fun and exciting…The kids made mittens to protect their hands from the cold.They also decorated their woolly hats with wool to keep their ears warm.They drank some hot anise and touched the hot kettle. After that, they squeezed some lemon to prepare lemonade rich in vitamin C to keep the cold away… They felt and tasted the cold ice in the lemonade.On Thursday, kids watched a nice movie and ate some popcorn to celebrate the start of the week-end….
Loghaat Center is giving Arabic Language courses for adults.
This course includes reading ,writing ,grammar, and conversation in colloquial and classical Arabic…
Come and join us if you are interested……
At Loghaat, learners follow a curriculum that lasts for a whole year.Every month, we work upon a different theme.For instance,during the month of January, children are learning about ” Winter”. Through this theme, they will build up their vocabulary with words related to winter such as “cold”, “rain” ,”umbrella”,etc. Everyday, and during circle time , children are taught to greet their teacher and friends ,name the day, tell how is the weather on that day,and all this through entertaining methods and approaches.They also learn numbers,shapes,colours,opposite and position words.They are also taught sounds of letters and encouraged to give words that start with these sounds.
After circle time ,they apply their knowledge by performing different kinds of activities such as painting, colouring,craft,etc.Many other entertaining activities are used to educate children such as puppet shows,reading books,puzzles,educational games,etc.
We look forward to share our experience with your kids……
Idiom: a manner of speaking that is natural to native speakers of a language
Every language has its own collection of wise sayings. They offer advice about how to live and also transmit some underlying ideas, principles and values of a given culture / society. These sayings are called “idioms” – or proverbs if they are longer. These combinations of words have (rarely complete sentences) a “figurative” meaning – they basically work with “pictures”.
This list of commonly used idioms and sayings (in everyday conversational English) can help you to speak English by learning English idiomatic expressions. This is a list, which contains exactly 66 of the most commonly used idioms and their meaning.
- A hot potato
- Speak of an issue (mostly current) which many people are talking about and which is usually disputed
- A penny for your thoughts
- A way of asking what someone is thinking
- Actions speak louder than words
- People’s intentions can be judged better by what they do than what they say.
- Add insult to injury
- To further a loss with mockery or indignity; to worsen an unfavorable situation.
- At the drop of a hat
- Meaning: without any hesitation; instantly.
- Back to the drawing board
- When an attempt fails and it’s time to start all over.
- Ball is in your court
- It is up to you to make the next decision or step
- Barking up the wrong tree
- Looking in the wrong place. Accusing the wrong person
- Be glad to see the back of
- Be happy when a person leaves.
- Beat around the bush
- Avoiding the main topic. Not speaking directly about the issue.
- Best of both worlds
- Meaning: All the advantages.
- Best thing since sliced bread
- A good invention or innovation. A good idea or plan.
- Bite off more than you can chew
- To take on a task that is way to big.
- Blessing in disguise
- Something good that isn’t recognized at first.
- Burn the midnight oil
- To work late into the night, alluding to the time before electric lighting.
- Can’t judge a book by its cover
- Cannot judge something primarily on appearance.
- Caught between two stools
- When someone finds it difficult to choose between two alternatives.
- Costs an arm and a leg
- This idiom is used when something is very expensive.
- Cross that bridge when you come to it
- Deal with a problem if and when it becomes necessary, not before.
- Cry over spilt milk
- When you complain about a loss from the past.
- Curiosity killed the cat
- Being Inquisitive can lead you into an unpleasant situation.
- Cut corners
- When something is done badly to save money.
- Cut the mustard [possibly derived from “cut the muster”]
- To succeed; to come up to expectations; adequate enough to compete or participate
- Devil’s Advocate
- To present a counter argument
- Don’t count your chickens before the eggs have hatched
- This idiom is used to express “Don’t make plans for something that might not happen”.
- Don’t give up the day job
- You are not very good at something. You could definitely not do it professionally.
- Don’t put all your eggs in one basket
- Do not put all your resources in one possibility.
- Drastic times call for drastic measures
- When you are extremely desperate you need to take drastic actions.
- Elvis has left the building
- The show has come to an end. It’s all over.
- Every cloud has a silver lining
- Be optimistic, even difficult times will lead to better days.
- Far cry from
- Very different from.
- Feel a bit under the weather
- Meaning: Feeling slightly ill.
- Give the benefit of the doubt
- Believe someone’s statement, without proof.
- Hear it on the grapevine
- This idiom means ‘to hear rumors’ about something or someone.
- Hit the nail on the head
- Do or say something exactly right
- Hit the sack / sheets / hay
- To go to bed.
- In the heat of the moment
- Overwhelmed by what is happening in the moment.
- It takes two to tango
- Actions or communications need more than one person
- Jump on the bandwagon
- Join a popular trend or activity.
- Keep something at bay
- Keep something away.
- Kill two birds with one stone
- This idiom means, to accomplish two different things at the same time.
- Last straw
- The final problem in a series of problems.
- Let sleeping dogs lie
- Meaning – do not disturb a situation as it is – since it would result in trouble or complications.
- Let the cat out of the bag
- To share information that was previously concealed
- Make a long story short
- Come to the point – leave out details
- Method to my madness
- An assertion that, despite one’s approach seeming random, there actually is structure to it.
- Miss the boat
- This idiom is used to say that someone missed his or her chance
- Not a spark of decency
- Meaning: No manners
- Not playing with a full deck
- Someone who lacks intelligence.
- Off one’s rocker
- Crazy, demented, out of one’s mind, in a confused or befuddled state of mind, senile.
- On the ball
- When someone understands the situation well.
- Once in a blue moon
- Meaning: Happens very rarely.
- Picture paints a thousand words
- A visual presentation is far more descriptive than words.
- Piece of cake
- A job, task or other activity that is easy or simple.
- Put wool over other people’s eyes
- This means to deceive someone into thinking well of them.
- See eye to eye
- This idiom is used to say that two (or more people) agree on something.
- Sit on the fence
- This is used when someone does not want to choose or make a decision.
- Speak of the devil!
- This expression is used when the person you have just been talking about arrives.
- Steal someone’s thunder
- To take the credit for something someone else did.
- Take with a grain of salt
- This means not to take what someone says too seriously.
- Taste of your own medicine
- Means that something happens to you, or is done to you, that you have done to someone else
- To hear something straight from the horse’s mouth
- To hear something from the authoritative source.
- Whole nine yards
- Everything. All of it.
- Wouldn’t be caught dead
- Would never like to do something
- Your guess is as good as mine
- To have no idea, do not know the answer to a question
To be an idiom, a word or phrase must be distinctive to a specific language and have a meaning that is not obvious from the common meaning of the words employed. For example: “You’re pulling my leg” is an English idiom for “teasing”, while “You’re winding my clock” is an English translation of a German idiom that means the same thing. Note that in both cases, the meaning is transferred by the culture, not the words themselves